প্রবাদ বাক্যে - প্রবাদ বাক্যে বাংলা টু ইংলিশ

ব্যাকরণে 'প্র' মানে বিশিষ্ট এবং 'বাদ' বা 'বচন' মানে কথা। অর্থাৎ বিশিষ্ট তাৎপর্যপূর্ণ কথাই হচ্ছে প্রবাদ বাক্য। মনের ভাব সহজে অর্থবহ করে প্রকাশের জন্য এবং ভাষার সৌন্দর্য বাড়ানোর লক্ষ্যে বহুদিন ধরে প্রবাদ বাক্যে এর ব্যাপক ব্যবহার চলে আসছে। প্রবাদ হলো অভিজ্ঞতার খনি হতে আনা ছোট্টসব হিরের টুকরো। মানুষের দৈনন্দিন জীবনের নানা অভিজ্ঞতা ছোট আকারে কথার মাধ্যমে জনসাধারণের মুখে মুখে প্রচলিত হয়ে লোকোক্তিমূলক প্রবাদে রূপ নেয়। আবার, জ্ঞানী ব্যক্তিগণের নীতি উপদেশমূলক কথাও প্রবাদ হিসেবে ব্যবহৃত হয়।এই মাধ্যমে আপনাদের সাথে শেয়ার করব প্রবাদ বাক্য বাংলা টু ইংলিশ।
আজকে আমরা জানবো গুরুত্বপূর্ণ কিছু প্রবাদ বাক্যে বাংলা টু ইংলিশ। কারণ এই গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ বাক্য গুলো বিভিন্ন সময়ে গুরুত্বপূর্ণ পরীক্ষার প্রশ্নপত্রে দেয়া হয়ে থাকে। তাই এই প্রবাদ বাক্যগুলো যদি আপনার জানা থাকে তাহলে বিভিন্ন সময় এই প্রবাদ বাক্যগুলো আপনার উপকারে আসবে বলে আশা করছি। চলুন তাহলে আর দেরি না করে প্রবাদ বাক্য বাংলা টু ইংলিশ জেনে নেওয়া যাক
1. you sow , so shall you reap - যেমন কর্ম তেমন ফল।
2. All that glitters is not gold or trust not appearance - চকচক করলেই সোনা হয় না। 
3. All's well that ends well - যার শেষ ভালো তার সব ভালো / ওস্তাদের মার শেষ রাতে। 
4. Ambition has no rest - আকাঙ্খার শেষ নেই। 
5. A man is known by the company he keeps - সঙ্গী দ্বারা মানুষ চেনা যায় / গঙ্গা দ্বারা লোক চেনা যায়। 6. A tree is known by its fruit - ফল দেখে গাছ চেনা যায় / বৃক্ষ তোর নাম কি,ফলে পরিচয়। 
7. Anger punishes itself - ক্রোধই ক্রোধের শাস্তি। 
8. Appearances are deceitful / deceptive - মুখ দেখে মানুষ চেনা যায় না / কানা ছেলের না পদ্মলোচন। 
9. A leopard cannot change its spot - বাঘ তার রঙ বদলাতে পারে না / ঘি মাখলেও কুকুরের লেজ সোজা হয় না। 
10. As the boy , so the man - শৈশবই ব্যাক্তিত্ব নির্ধারণ করে।
11. A barking dog seldom bites / An empty vessels sound much - যতো গর্জে তত বর্ষে না / ডেকো কুকুর কদাচিত কামরায় / খালি কলসি বাজে বেশি 
12. Action speaks louder than words. Work is more welcome than talks - কথার চেয়ে কাজের জোর বেশি / কথার চেয়ে কাজের গলা দরাজ।
13. All would live long , but none would be old - সবাই দীর্ঘজীবি হতে চায়, কেউ বুড়ো হতে চায় না। 
14. A liar ought to have a good memory - মিথ্যুকের ভালো স্মৃতিশক্তি থাকতে হয়। 
15. A monkey remains a monkey though dressed in silk - ময়ূরের পুচ্ছ ধারণ করেও দাঁড়কাক ময়ূর হয় না। 
16. A thief thinks every man steals - চোর ভাবে সবাই চোর 
17. All criminals turn preacher when under the gallows - বিপদে পড়ে সবাই আল্লাহর নাম নেয়। ঝড়ের সময় সবাই ধার্মিক / ঠেলার নাম বাবাজি। 
18. A wolf is a wolf though in hath torn no sheep - কেউটে কাউকে না কামড়ালেও কেউটে। 
19. A man can die but once - মানুষ একবারি মরে। 
20. A bad workman quarrels with his tools / A poor workman blames his tools / An inefficient man complains of circumstances - নাচতে না জানলে উঠোন বাঁকা / অদক্ষ লোকদের অজুহাত বেশি। 
21. A friend in need is friend indeed - বিপদের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। 
22. A friend is not known until he is lost - দাঁত থাকতে দাঁতের মর্ম বুঝা যায় না / না হারালে বন্ধু চেনা যায় না। 
23. A man is known by his enemy - শত্রু দ্বারা লোক চেনা যায়। 
24. As the mother, so the daughter - যেমন মা তেমন মেয়ে। 
25. A fool cannot be silent - বোকা লোক চুপ থাকতে পারে না।
26. A fool laughs when other laugh - অন্যের হাসি দেখে বোকারে হাসে। 
27. All our sweetest hours fly faster - সুখের সময়গুলো দ্রুত চলে যায়। 
28. All but fools fear sometimes - যার কোন ভয় নেই সে বোকা 
29. A wish man will not reprove a fool - জ্ঞানী কখনো বোকাকে তিরষ্কার করে না। 
30. Accidents can happen - দুর্ঘটনা ঘটতেই পারে। 
31. All's fair in love and war - প্রেম এবং যুদ্ধে সবই মানায়।/সাজে বৈধ/চলে সম্ভব।
32. A sound mind in a sound body - শরীর ভালো তো মন ভালো।/ সুস্থ দেহ ডিকশনারী। 
33. A small learning is a dangerous things - অল্প বিদ্যা ভয়ংকারী, কথায় কথায় ডিকশনারি। 
34. A golden key opens any door - সোনার চাবি দিয়ে যে কোন দরজা খোলা যায়। 
35. All roads lead to Rome - সব পথের শেষ এক জায়গায়। / সব উপায় বা পদ্ধতির ফলশ্রুতি একই। 
36. All cats are grey in the dark - অন্ধকারে সবাই সমান 
37. After death comes the doctor - চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। 
38. A bagger/pauper has nothing to lose. Or A bagger may sing before a pick-pocket - ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয় 
39. A drowning man catches at a straw - যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণে আশ 
40. A burnt child fears/dreads the fire - ঘরপোড়া গরূ সিঁদুরে মেঘ দেখলেই ডরায় / ন্যাড়া একবার বেল তলায় যায় 
41. A stich in time saves nine - সময়ের এক ফোঁড়, অসময়ের দশ ফোঁড়/ সময়ের কাজ সময়ে করা ভালো 
42. A bolt from the blue - বিনা মেঘে বজ্রপাত 
43. After meat comes mustard - নুন আনতে পান্তা ফুরায় 
44. All his geese are swans. / One's won things are the best - নিজেরটা সবাই বড় দেখে / নিজের জিনিস সবাই ভালো বলে 
45. A hungry fox is an angry fox - ক্ষিদের জ্বালায় মাথা ঠিক থাকে না 
46. A Newton is not born every year - নিউটন বছর বছর জন্মায় না 
47. All things come to him who waits. / Patience has its fruit/ or reward - সবুরে মেওয়া ফলে 
48. As is the evil, so is the remedy - যেমনি বুনো ওল, তেমনি বাঘ তেঁতুল/যেমন কুকুর তেমন মুগুর 
49. As the wind blows, you must set your sail. Make the best use of an opportunity - ঝোপ বুঝে কোপ মারো।/যেদিকে বৃষ্টি পড়ে সেইদিকে ছাতা ধরো। সময় থাকতে কাজ গুছিয়ে নাও 
50. A rolling stone gathers no moss - সচল যন্ত্রে মরিচা পড়ে না। / যে নদী হারায়ে স্রোত চলিতে না পারে, সহস্র শৈবাল দাম বাধে আশি তারে। / স্থির মস্তিষ্ক না হলে উন্নতি হয় না
51. Allah helps those who help themselves - যারা নিজেদের সাহায্য করেন আল্লাহ তাদেরকে সাহায্য 
52. All covet, all lose - অতি লোভে তাতি নষ্ট 
53. A fool to others him a sage - গাঁয়ে মানে না আপনি মোড়ল 
54. A dog is lion in his lane - যে বনে বাঘ নেই সে বনে শেয়ালই রাজা 
55. All that is old is not bad./ Old is gold - পুরনো চাল ভাতে বাড়ে 
56. A mad man and a animal has no difference - পাগলে কিনা বলে ছাগল কিনা খায় 
57. A host in himself - একাই একশো 58. All weeds grow space - আগাছাড় বাড় বেশী 
59. A cat has nine live - কই মাছের প্রাণ বড় শক্ত 60. After sweetmeat comes sour sauce - যত হাসি তত, কান্না, বলে গেছে রাম কর্মী 
61. A good beginning is half the battle. Well begun is half done - শুরুটা ভালো হলে কাজের অর্ধেক শেষ হয়। / ভালোভাবে যুদ্ধ করলে জয়ের পরিষ্কার আভাস পাওয়া যায়। 
62. An ass that is common property is always worst saddled./ Everybody's business is nobody's business - ভাগের মা গঙ্গা পায় না। / অধিক সন্নানীতে গর্জন নষ্ট। 
63. A pet lamb make a cross ram - কাঁচায় না নোয়ালে বাশঁ, পাকলে করে ঠাঁস ঠাঁস। 
64. Adversity often leads to prosperity - দুর্ভাগ্যই অনেক সময় উন্নতির মূল। / দুঃখের পরিণতি সুখে 65. After cloud comes fair weather - দুঃখের পর সুখ আসে 
66. As many man, so many mind - নানা মুনির নানা মত 
67. All seems yellow to the jaundiced eye. - পক্ষপাতদুষ্ট লোকের নিকট সবাই খারাপ/নষ্ট। 
68. Act out of malice to one's injury./ Cut off one's nose to spite one's face - নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা 
69. An Ethiopian will not change his skin. / Black will take on other hue. / One's own nature remains unchanged - কয়লা ধুলে ময়লা যায় না। / স্বভাব যায় না মলে ইজ্জত যায় না ধুলে 
70. Angry words and threats lead to nothing worse - পঁচা আদা ঝাল বেশি 
71. All feet tread not in one shoe - নানা মুনির নানা মত
72. A man in debt is caught in net - ধারের কড়ি কড়ি নয়, দড়ি 
73. An apple a day keeps the doctor away - রোজ একটি ভালো ফল খেলে বিদ্যার কাছে ধর্না দিতে হয় না 
74. An old bird is not to be caught with chaff - অভিজ্ঞ লোক সহজে বোকা বনে না 
75. A penny saved is a penny earned - এক পয়সা জমানো মানে এক পয়সা রোজগার করা। 
76. Arthur could not tame a woman's tongue./ None can control a woman's tongue - অবলার মুখই বল 77. Art is long, life is short - বিদ্যা অনন্ত, জীবন সংক্ষিপ্ত
মন্তব্য, ওপরে দেওয়া ৭০ ও বেশি গুরুত্বপূর্ণ প্রবাদ বাক্য বাংলা টু ইংলিশ গুলো জানতে পেরে , আপনারা উপকৃত হয়েছেন বলে আশা করছি। এবং এই প্রবাদ বাক্য বাংলা টু ইংলিশ বিভিন্ন সময় আপনার ভবিষ্যৎ জীবনে কাজে আসবে বলেও আমি মনেকরি।

এই পোস্টটি পরিচিতদের সাথে শেয়ার করুন

পূর্বের পোস্ট দেখুন পরবর্তী পোস্ট দেখুন
এই পোস্টে এখনো কেউ মন্তব্য করে নি
মন্তব্য করতে এখানে ক্লিক করুন

নীতিমালা মেনে কমেন্ট করুন

comment url